Nuacht
Marche pour les bien-aimés, chant de résistance symbolisant la démocratie et les droits de l’hommeMarche pour les bien-aimés est un ...
El secretario del Tesoro de Estados Unidos, Scott Bessent, ha advertido que la Casa Blanca reactivará los aranceles recíprocos si los países con los que mantiene negociaciones ...
1980年に韓国・光州(クァンジュ)で発生した「5·18民主化運動」から45年となる18日、光州市内で記念式典が行われました。「5·18民主化運動」は、いわゆる「光州事件」とも呼ばれ、1980年5月18日、軍事政権に抗議して民主化を求めた学生や市民が軍と衝突し、軍の発砲などにより ...
来月3日に投票が行われる韓国の大統領選挙を前に、尹錫悦(ユン・ソンニョル)前大統領が保守系与党「国民の力」を離党することを発表しました。与党候補が野党に大きくリードされる中で、無党派層の支持を広げたい与党側の判断が背景にあるとみられています。 尹前大統領は17日、「今日、国民の力を離 ...
임을 위한 행진곡, 민주주의와 인권을 상징하는 저항의 노래은 1980년 5.18 민주화 운동의 희생자들을 추모하고 그 정신을 기리기 위해 만들어진 노래다. 지난 2019년 홍콩민주화 시위와 2021년 민주화시위에서도 이 노래가 불리웠다. 세계가 이 노래를 자유와 민주주의를 상징하는 저항의 노래로, 한국의 민주화운동을 모범사례로 평가한다는 ...
新しいローマ教皇に選出されたレオ14世の就任を祝うミサがバチカンで行われ、「今は愛を実践すべき時」というメッセージを語り、世界に平和を呼びかけました。 第267代教皇となるレオ14世の就任を祝うミサは、バチカンのサンピエトロ広場で韓国時間の18日夕方から行われました。 教 ...
"두 사람은 말이 거칠어지더니 결국 치고( ) 싸웠다."'서로 말로 다투거나 실제로 때리면서 싸우다' 란 뜻의 이 말을 어떻게 써야 맞을까요?치고박다/치고받다"두 사람은 말이 거칠어지더니 결국 치고받고 싸웠다."말뿐만 아니라 서로 몸을 써가며 싸울 때에 '치고박고 ...
People Power Party presidential candidate Kim Moon-soo has proposed amending the Constitution to shorten presidents’ terms so that future presidential elections coincide ...
Presidential candidates clashed over economic issues in their first televised debate ahead of the June 3 election. In the two-hour debate hosted by the National Election ...
Le 9 mai dernier, le leader nord-coréen Kim Jong-un a visité l'ambassade russe à Pyongyang à l'occasion du Jour de la victoire. Il était accompagné de sa fille, Kim ...
群馬県が去年、戦時中に動員された朝鮮人労働者の追悼碑を撤去したことに反対する市民らが集会を開き、撤去に対抗し、歴史を伝え続けると訴えました。 東京新聞が18日に報じたところによりますと、群馬県前橋市で17日、追悼碑の撤去に反対してきた市民ら90人あまりが集まり、朝鮮人労働者を追悼 ...
韩国国际广播电台报道:韩国国民力量党就尹锡悦前总统宣布退党一事表示,高度评价其决断,期待这将成为局面翻转的契机。国民力量党共同选举对策委员会委员长权性东本月17日在济州市民俗五日市场拉票活动结束后向记者表示,尹锡悦前总统为了金文洙候选人和党作出了重大决断。权性东还表示,希 ...
Cuireadh roinnt torthaí i bhfolach toisc go bhféadfadh siad a bheith dorochtana duit
Taispeáin torthaí dorochtana